Wróć do strony głównej.
Grudnia 23, 2024, 02:55:25 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności: SMF - Just Installed!
 
   Strona główna   Pomoc Zaloguj się Rejestracja  
Strony: [1]
  Drukuj  
Autor Wątek: brak mowy u dwulatki  (Przeczytany 7291 razy)
krzysztoof
Newbie
*
Wiadomości: 1


« : Stycznia 19, 2015, 12:14:22 »

  Witam serdecznie. Jestem nowy na tym forum ale sytuacja w ktorej sie znalazlem wymusila na mnie pogrzebanie troche w tych watkach. Jestem tata z dwuletnim stazem przebywajacy poza ojczyzna prawie 10 lat. Mialem niesamowita mozliwosc jako swiezy tata byc z corka praktycznie od narodzin do 14 miesiaca. Poedjecie przeze mnie pracy (wymarzonej pracy) spowodowalo ze corka rozpoczela uczeszczanie do irlandzkiego zlobka gdzie jak wiadomo mowi sie tylko w jezyku angielskim. Oboje z zona mowimy w domu do niej tylko po polsku natomiast bajki oglada w jezyku polskim jak I angielskim. Niestety z biegiem czasu zona zauwazyla ze dziecko przestalo reagowac na swoje imie oprocz tego nic nie mowi , gaworze w swoim wymyslonym jezyku. Jesli potrzebuje cos pokazac to bierzez za reke , jesli chce sie bawic to takze to robi, czasem jesli czegos nie dostanie lub jest nie po jej mysli rzuca sie z placzem na podloge, ale na mnie to akurat nie robi wrazenia. Zona zasugerowala autyzm , ja jestem bardziej za miksem w jej glowce, ale martwi mnie jej nie odwracanie kiedy mowi sie jej po imieniu nawet parokrotnie. Emilia jak najbardziej jest zywym dzieckiem, pelna ciekawosci usmiechu, lubi bawic sie klockamijezdzic na rowerku malowac na tablicy magnetycznej. Jestesmy zaniepokojeni w duzym stopniu patrzac z perspektywy jej rowiesnikow jak I rowiesniczek z polskich rodzin mieszkajacych w tym samym miasteczku. Chcialbym zapytac pania profesor jak w tej sytuacji mam postepowac, co wyeliminowac a co zaaprobowac mojej Emilce. Od czego zaczac i kiedy i gdzie popelnilem blad? Wiem ze da sie z tego wyjsc ale czy nie jest za pozno? Serdecznie pozdrawiam I z niecierpliwocia czekam na Pani odpowiedz
Zapisane
Jagoda
Hero Member
*****
Wiadomości: 1231


« Odpowiedz #1 : Stycznia 19, 2015, 06:38:47 »

Drogi Panie Krzysztofie, największym błędem było wystawienie dziecka na wpływ wysokich technologii.Niezwykle ważna dla prawidłowego rozwoju dziecka jest eliminacja  prawopółkulowych stymulacji,  co oznacza CAŁKOWITĄ rezygnację z telewizji, nie może ona być włączona, mimo, że dziecko nie patrzy na ekran. Należy zrezygnować z radia, komputera, gier w telefonie komórkowym, radia w samochodzie.    Chodzi o to, że dźwięki płynące z medium nie pozwalają dziecku na słuchanie mowy z otoczenia, uczenia się prowadzenia NAPRZEMIENNEJ ROZMOWY i rozumienia społecznych przekazów niewerbalnych (mimika, wyraz oczu itp).

Oto stosowne lektury, proszę wybrać jedną, polecam Spitzera.
Michel Desmurget, (2012)Teleogłupianie. O zgubnych skutkach oglądania telewizji (nie tylko przez dzieci), Wyd. Czarna Owca
Small G., Vorgan G. (2011), iMózg. Jak przetrwać technologiczną przemianę współczesnej umysłowości. Poznań: Wydawnictwo Vesper
Carr N. (2012),  Płytki umysł. Jak internet wpływa na nasz mózg, przeł. K. Rojek, Warszawa: Helion
Manfred Spitzer (2013), Cyfrowa demencja. W jaki sposób pozbawiamy rozumu siebie i swoje dzieci, Słupsk: Wydawnictwo Dobra Literatura.
Rainer Patzlaff, (2008) Zastygłe spojrzenie, Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls   
Stanisław Kozak (2014) Patologia cyfrowego dzieciństwa i młodości. Przyczyny, skutki, zapobieganie w rodzinach i w szkołach. Wydawca: DIFIN
Jagoda Cieszyńska-Rożek (2014) Wpływ wysokich technologii na rozwój poznawczy dzieci w wieku niemowlęcym i poniemowlęcym, [w:] (red.) A. Ogonowska, G. Ptaszek, Człowiek, technologia, media. Konteksty kulturowe i psychologiczne. Wyd. Impuls

Ważne aby pamiętać, że zadaniem Rodziców jest nauczenie dziecka etnicznego, ponieważ oboje jesteście Polakami, macie Państwo na szczęście jeden język do wprowadzenia.

Poniżej cytaty z badań naukowych.
Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. (2011). Dual Language Development and Disorders: A handbook on bilingualism & second language learning. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing.
Rodzice-migranci nie powinni używać języka kraju przyjmującego komunikując się z dzieckiem. Nie ma żadnych naukowych dowodów na to, że używanie obcego języka wpływa na lepszą znajomość tego języka u ich dzieci.
Kohnert, K., (2008) Second Language Acquisition: Success Factors in Sequential Bilingualism, ASHA Leader.
Gdy dziecko buduje drugi język na bazie pierwszego, oba języki na tym korzystają. Znaczące ryzyko pojawia się w sytuacji, kiedy dochodzi do utraty pierwszego języka, w szczególności, gdy nie jest on językiem większości.
Baker, C. (2007) A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism (3rd Edition). Buffalo, NY: Multilingual Matters.
Przyswajanie drugiego języka jest bardziej efektywne, gdy odbywa się  na fundamencie
pierwszego.

Najważniejsze zalecenia do pracy  terapeutycznej: Słuchanie wypowiedzi językowych Program Słucham i uczę się mówić - Samogłoski i wykrzyknienia, Wyrażenia dźwiękonaśladowcze,  po pojawieniu się pierwszych samogłosek i wyrażeń dźwiękonaśladowczych wprowadzane są Sylaby i rzeczowniki oraz Sylaby i czasowniki l. pojedyncza, 20 minut dziennie (www.arson.pl). Istotne, by dziecko słuchało w słuchawkach, w celu eliminacji innych bodźców słuchowych. Słuchanie można podzielić na dwie lub trzy sesje.
Po wysłuchaniu programu wspólnie z dzieckiem oglądamy ilustracje w zeszytach "Kocham czytać" i staramy się by dziecko powtarzało sylaby. Warto też bawić się z użyciem obrazków przedstawiających różne sytuacje nazwane samogłoskami i wyrażeniami dźwiękonaśladowczymi ("Samogłoski" "Czytanie symultaniczne - wyrażenia dźwiękonaśladowcze" - www.konferencje-logopedyczne.pl). "Moje pierwsze słowa (www.wir-wydawnictwo.com).
   Ponieważ brak mowy wpłynie na dalszy rozwój intelektualny dziecka, także emocji i zachowań społecznych, budowanie systemu językowego jest priorytetem w terapii. 
Ćwiczenia rozwojowe, dla dzieci od 3 miesiąca do 6 roku życia  są opisane w książce "Wczesna interwencja terapeutyczna" - www.we.pl oraz w książce "Metoda Krakowska wobec zaburzeń rozwoju dzieci" (www.konferencje-logopedyczne.pl).

Emilka jest jeszcze mała, jeżeli nie macie możliwości sprowadzenia babci, cioci, niani z Polski to musicie Państwo bardzo konsekwentnie uczyć języka polskiego przez cały czas aktywności dziecka, po waszym powrocie z pracy. Ten czas nie jest równoważny czasowi zanurzenia w języku angielksim dlatego nie można sobie "odpuścić" nawet w niedzielę i święta.
Na temat dwujęzycznego wychowania może Pani poczytać w zakładce "do pobrania" na  stronie  www.konferencje-logopedyczne.pl oraz w blogu – dr Elżbiety Ławczys – www.dwujezycznosc.blogspot.com   
Na stronie www.szkolakrakowska.pl w zakładce "do pobrania" znajdzie Pani artykuły dotyczące dwujęzyczności.

serdecznie pozdrawiam
JAgoda Cieszyńska
Zapisane
Strony: [1]
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Działa na MySQL Działa na PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!