Wróć do strony głównej.
Kwietnia 20, 2024, 12:21:02 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności: SMF - Just Installed!
 
   Strona główna   Pomoc Zaloguj się Rejestracja  
Strony: [1]
  Drukuj  
Autor Wątek: 6 latka w Irlandii, nauka czytania w dwóch językach  (Przeczytany 8498 razy)
Malina1986
Newbie
*
Wiadomości: 1


« : Maja 22, 2016, 08:59:49 »

Dobry wieczór,

Proszę o pomoc w nakreśleniu dalszej drogi pracy z córką. Ma 6,5 roku, urodzona przed terminem przez cc, kłopoty z napięciem mięśniowym, słaby odruch ssania, nadwrażliwośc dotykowa. Od początku córka była w górnej granicy wieku normy rozwojowej : późno usiadła (10mcy), zaczęła raczkować, zaczęła chodzić (16mcy).
Do 4 roku życia wychowywała się w Polsce, jej językiem dominującym jest polski, w domu mówmy tylko po polsku. Od dwóch lat zaczęła chodzić do irlandzkiej szkoły podstawowej a w związku z tym również doszedł nowy język.
Szkoła irlandzka nie stosuje głoskowania, angielski czyta się globalnie. Córka tą metodą uczy się w szkole.
Ale..
Nauka czytania idzie bardzo powoli. Wg mnie córka ma skrzyżowaną lateralizację - prawa ręka-lewe oko-prawa noga. Widać to najbardziej wła snie podczas czytania, tekst śledzi lewą ręką, miesza litery, czyta wyrazy w odbiciu lustrzanym, myli liter podobne:p,b,q,d. Chcę z nią iść jeszcze do okulisty bo mam wątpliwości czy dobrze widzi. Córka miała astygmatyzm dzieciecy jednak bez konieczność szkieł korekcyjnych.
W nauce czytania moim błędem było to, ze chcąc jej pomóc, wprowadziłam głoskowanie do nauki czytania po angielsku i chyba namieszałam dodatkowo i bez sensu..
Pytanie moje jest takie: jak jej pomóc teraz?
Czy mogę, czy powinnam rozpocząc naukę czytania w drugim języku -polskim? Córka myli alfabety, obawiam się, że wprowadzenie czytania po polsku, kiedy nie ma opanowanej umiejetnosci czytania po angielsku dodatkowo ją zdemotywuje. A z drugiej strony - jak nie teraz to kiedy?
I tak mam wrażenie, ze sporo odpuściliśmy z uwagi na zmianę kraju, chcieliśmy dać dzieciom czas na aklimatyzację.

Będę wdzięczna Pani Profesor za radę.
Pozdrawiam!
Zapisane
Jagoda
Hero Member
*****
Wiadomości: 1231


« Odpowiedz #1 : Czerwca 18, 2016, 09:03:51 »

Dobry wieczór, język polski jest pierwszy językiem Córeczki i powinna uczyć się czytać także w tym języku. Oczywiście język angielski stopniowo stanie się językiem funkcjonalnie pierwszym, ale aby opanować czytanie w języku angielskim konieczne jest czytanie w j. etnicznym. Proponuję podręcznik do klasy pierwszej "Kocham szkołę" -Wydawnictwo WIR

Na stronie www.centrummetodykrakowskiej.pl w zakładce "do pobrania" znajdzie Pani artykuły dotyczące dwujęzyczności oraz w blogu – dr Elżbiety Ławczys – www.dwujezycznosc.blogspot.com   

Oto lektury dotyczące dwujęzyczności:
Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. (2011). Dual Language Development and Disorders: A handbook on bilingualism & second language learning. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing.
Rodzice-migranci nie powinni używać języka kraju przyjmującego komunikując się z dzieckiem. Nie ma żadnych naukowych dowodów na to, że używanie obcego języka wpływa na lepszą znajomość tego języka u ich dzieci.
Kohnert, K., (2008) Second Language Acquisition: Success Factors in Sequential Bilingualism, ASHA Leader.
Gdy dziecko buduje drugi język na bazie pierwszego, oba języki na tym korzystają. Znaczące ryzyko pojawia się w sytuacji, kiedy dochodzi do utraty pierwszego języka, w szczególności, gdy nie jest on językiem większości.
Baker, C. (2007) A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism (3rd Edition). Buffalo, NY: Multilingual Matters.
Przyswajanie drugiego języka jest bardziej efektywne, gdy odbywa się  na fundamencie pierwszego.

Jaka jest dominacja ucha?
Lewooczność utrudnia dzieciom naukę czytania dlatego warto pomóc dziecku stosując ćwiczenia odwróceń ("Kocham się uczyć- Odwracamy obrazki " - www.we.pl i A. Bala -Analiza, synteza wzrokowa i odwrócenia www.arson.pl

W Irlandii jest terapeuta MK (www.szkolakrakowska.pl)

Serdecznie pozdrawiam
Jagoda Cieszyńska
Zapisane
India
Newbie
*
Wiadomości: 2


« Odpowiedz #2 : Wrzenia 21, 2017, 11:29:57 »

Dzień dobry,
zwracam się do Pani z pytaniem w tym samym temacie. Córka 6 lat, od roku za granicą. Przez rok uczęszczała do obcojęzycznego przedszkola, następnie poszła do szkoły. Świetnie radzi sobie z czytaniem w nowym języku (Proste książeczki dla pierwszoklasistów). Czy równocześnie powinna uczyć się czytać w języku polskim? Potrafi czytać polskie sylaby otwarte. (Problemem jest inna wymowa np. samogłosek A O U). Mam jednak wrażenie, że czyta globalnie - kiedy raz przeczyta np. Ara, a w kolejnej linii pojawi się odmienione imię: Ari, ona znów czyta Ari. Jakby nie zwracała uwagi na ostatnią głoskę. Czy dać jej czas i cierpliwie tłumaczyć, by zwracała uwagę na ostatnią głoskę czy wprowadzić np. ćwiczenia lewopółkulowe?
Będę bardzo wdzięczna za Pani opinię i radę.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Magda
Zapisane
betka003
Newbie
*
Wiadomości: 1


« Odpowiedz #3 : Maja 17, 2018, 01:04:32 »

Dopóki dziecko się rozwija moim zdaniem warto ciągle ćwiczyć ten język bo później nie będzie jej tak łatwo. Dużo pracy przed Panią, proszę być cierpliwą i ćwiczyć odmianę wyrazów po polsku.
Zapisane
ork
Newbie
*
Wiadomości: 3


« Odpowiedz #4 : Lipca 16, 2018, 12:31:52 »

tak za młodu najlepiej uczyć, tylko to też niesie za sobą negatywne konsekwencje, dużo będzie się mylić, dużo będzie niedociągnięć, ale trzeba będzie to kontynuować później dalej też.
______
https://creoarti.pl/schody-strychowe-warszawa/

« Ostatnia zmiana: Maja 05, 2021, 04:33:09 wysłane przez ork » Zapisane
Strony: [1]
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Działa na MySQL Działa na PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!